
В начале своих гимназических годов, пришедшихся на конец ушедшей в небытие в ходе Первой мировой войны и революции эпохи, автор этой статьи с немалым увлечением читал исторические романы польского писателя Генриха Сенкевича. На русский язык были переведены нс только «Камо грядеши», но также «Крестоносцы», трилогия и другие произведения этого писателя. В России книги Сенкевича имелись в каждой библиотеке и были общедоступны. В трилогии («Огнем и мечом», «Потоп» к «Пан Володыевский») в те юношеские годы увлекал элемент приключенчества, необычайная лихость и геройские похождения главных персонажей, например Скшетуского, Кмицица или Подбипенты, одним махом меча сносившего три татарские головы, побеждавших в бесчисленных битвах и столкновениях и, после многих испытаний, счастливо достигавших своей цели, когда все заканчивалось, как в американских «вестернах», — «хэппи-эндом». Попутно возникало чувство симпатии к Речи Посполитой, за которую сражались герои Сенкевича.
Иное и скорее тягостное впечатление производило чтение романов Сенкевича в зрелом уже возрасте. Он так красочно и даже сладострастно описал кровавую баню эпохи восстания Хмельницкого, когда велась борьба между Речью Посполитой и восставшей против польского угнетения Южной Русью, борьба, носившая национальный религиозный и социальный характер, борьба безжалостная, когда пленных убивали, и даже посылаемых для переговоров парламентеров обезглавливали или сажали на кол, как поступал например описываемый Сенкевичем польский военачальник князь Вишневецкий.
В литературе любого народа, если она значительна, имеются персонажи, ставшие воплощением определенных типов людей. Эти персонажи, представляющие в основном отрицательные, но часто и комические черты, вошли в языковой обиход и стали именами нарицательными. Вспомним хотя бы гоголевских Хлестакова, Плюшкина, Ноздрева. В трилогии Сенкевича некоторые польские особенности воплощает пан Заглоба — нахал, выдумщик и хвастун, сродни Мюнхгаузену’, но остроумный и не лишенный положительных черт характера — например преданности Речи Посполитой и друзьям.
В «Часовом» за январь 1978 г. было упомянуто о щедрости пана Заглобы за чужой счет, в связи с заявлением одного уже современного польского деятеля о готовности поляков уступить самостийной Украине Киев. Пореволюционное русское поколение не знает Сенкевича и поэтому в редакцию поступили запросы, в чем тут дело. В «Потопе» описан такой эпизод: претендовавший на польскую корону шведский король Карл-Густав осадил город Замосць, обороняемый сторонником короля Яна-Казимира воеводой Замойским. Карл-Густав предложил ему в потомственное владение за переход на свою сторону Люблинское воеводство. Замойский же, по совету пана Заглобы, предложил шведскому королю во владение Нидерланды.
Вышесказанное, так сказать, присказка, а основная тема — дальше.
В независимой между мировыми войнами Польше подвизался журналист Ровмунд Пилсудский, издававший журнал «Державная Польша». Р. Пилсудский однажды заявил в своем журнале, что наступит час, когда польские уланы и японские самураи встретятся на Урале и подадут друг другу руки. При этом конечно подразумевался полный разгром Рогож. И вот, оказывается, что подобные идеи до сих пор высказываются в некоторых кругах польской эмиграции, подобно русской оказавшейся на чужих берегах. Так мысли, подобные выраженным когда то Р. Пилсудским, высказывает сейчас считающий себя специалистом по русским, украинским и испанским делам, польский писатель, поэт и публицист Юзеф Лободовский, статьи которого печатаются в более видных польских зарубежных периодических изданиях. О то и, как он освещает русские дела, можно судить по его статье, напечатанной в лондонском еженедельнике «Вядомосци» от 25 июня 1978 г. 10. Лободовский сообщает в ней, в числе прочего, что в истории России чередуются периоды террора и последующего его послабления и это стало правилом. Периоды послабления не подорвали, однако, основ тиранической власти и рабского послушания населения. При этом ссылается Ю. Лододовский и на правление Иоанна Грозного, «явно напоминающее диктатуру Сталина». Далее упомянут Петр Великий, «методы которого напоминают Иоанна Грозного и Сталина-Джугашвили». При этом сообщается пикантная подробность: существует обоснованное подозрение, что первый российский император был сыном грузинского князя, в продолжение многих месяцев состоявшего при царском дворе. Сам Сталин будто бы считал эту версию правильной и это доставляло ему удовольствие.
При чтении статьи Ю. Лободовского можно поду мать, что террор и кровопролитие в эпоху Иоанна Грозного или Петра Великого были специфически русским явлением и сопровождались тишью да благодатью в других странах. Он как будто не знает, что в ходе 30-тклетней войны (1618-1648) погибли две трети населения Германии, что Варфоломеевская свадебная ночь относится к 1572 году, а английский король Генрих VIII так же казнил своих жен, как и Иоанн Грозный, с той лишь разницей, что в Англии женщинам рубили головы, а на Руси их завязывали в мешки и топили. Долго существовала и действовала в западных европейских странах организация, носившая название священной инквизиции. А что можно сказать о гитлеровском разгуле, уже в наше время, в Германии — стране философов, как и в остальной оккупированной Германией Европе. Один ли Гитлер несет вину за происшедшее. Ведь пришел он к власти наиболее демократическим путем — через выборную урву.
Коньком у Ю. Лободовского является украинский вопрос, которому он посвящает много усилии и места в своих статьях. В свое время сообщали, как он обрушился на А. Солженицына, в связи с его призывом признать русские ошибки и вины во взаимоотношениях с соседними народами (предлагалось так поступить и этим народам), что открыло бы путь к построению отношений на началах морали и справедливости. А. Солженицыным были упомянуты и польские вины, и то, что полякам тоже было бы в чем покаяться. При этом были упомянуты неблаговидные действия Польши в Южной Руси. Ю. Лободовский полностью согласился с А. Солженицыным относительно русской вины перед Польшей, но его возмутило упоминание о польских винах. Он заявил, что одно из двух, либо А. Солженицын невежда, либо сознательно извращает историю. Ю. Лободовский вообще запретил русским касаться украинских дел и польско-украинских отношений, так как украинский вопрос внутреннее польско-украинское дело, а Россия и русские здесь непричем.
В конце 1977 года Ю. Лободовский посетил США и Канаду и несколько раз выступал перед польской и самостийно-украинской аудиторией. Как видно из напечатанного в украинской газете «Свобода» отчета, в докладе, прочитанном в Украинском Народном Доме в Нью-Йорке, Ю. Лободовский убеждал своих слушателей, что поляки и украинцы только совместно могут противостоять «московскому империализму». А в заключительном слове он заявил дословно следующее: «Если бы украинцам и полякам когда-нибудь снова пришлось воевать между собой, то сразимся же на кладбище московской империи». Восторгу присутствовавших не было предела и они наградили докладчика оглушительными аплодисментами.
Читатели «Часового» помнят о раздавшемся год тому назад холостом выстреле — «заявлении по украинскому вопросу» группы польских журналистов и политических деятелей (в том числе Ю. Лободовского), подписанном также пятью деятелями «третьей волны», т.е. легальной Эмиграции из СССР. Подписанты этого заявления высказались за создание независимой Украины и призвали к оказанию помощи «украинским борцам» за такую Украину. В «Часовом» была дана отповедь непрошенным радетелям земли русской, как полякам, так и русским мазохистам, готовым разбазарить свою страну.
Выступление «Часового» снова вызвало гнев Ю. Лободовского и в парижском польском журнале «Культура» появилась его пространная ответная статья. Он обвиняет авторов статей в «Часовом», как то уже раньше было в случае с А. Солженицыным, в незнании истории и извращении исторических фактов. Приходится согласиться, что спор од исторических событиях иногда бывает трудным, а их оценка часто зависит от того, с точки зрения чьих интересов они освещаются. Так русские считают Хмельницкого выдающимся деятелем эпохи воссоединения трех ветвей русского народа, а с польской точки зрения он злодей, так как его восстание было началом конца польской империи — Речи Посполитой.
Однако, в статье Ю. Лободовского нам кажется более важным не это, а другое. Из смысла сказанного им видно, что также и он, как и самостийники, сомневается в возможности положительного для них исхода плебисцита на Украине, т.е. как и самостийники, он полагает, что большинство населения Украины выскажется за единство трех ветвей русского народа. Самостийники, во всяком случае, считают, что для предотвращения такого исхода необходима предварительная проведенная ими «подготовка» на подлежащей проведению плебисцита территории, а Ю. Лободовский уже предлагает свой собственный рецепт, очевидно как один из элементов такой подготовки. В его статье сказано: «Опасение плебисцита (Страх самостийников. В.Б.) действительно существует. Как известно, Украина уже в продолжение многих лет интенсивно русифицируется. В первую очередь имею в вид}' русификацию непосредственную, т.е. попросту грубую колонизацию, В результате которой в районах с некогда преобладавшим украинским этническим большинством, становятся большинством русские пришельцы. (Колонизация)... охватила западный Донбасс, восточную часть Харьковской области, Крым (Когда Крым был украинским? В.Б.), а также большие города с промышленностью, в которых русский элемент стал преобладающим. Можно ли предоставить этим колонистам право решать судьбы Украины? Если бы я был украинцем, то заявил бы: — Плебисцит? — пожалуйста, но предварительно пусть эти пришельцы, русской или какой-либо иной национальности, родившиеся за границами Украины, или даже те, родители которых иммигрировали после 1945 года, уберутся или будут лишены права принять участие в плебисците. Согласны?...»
Ю. Лободовский, предлагая свой рецепт и поучая самостийников как нм следует поступать по отношению к русским, снова предпочел обойти молчанием некоторые стороны рассматриваемого вопроса. Во-первых, то что интенсивною насильственную украинизацию осуществила именно советская власть, считая, что ей выгоднее и безопаснее опереться на искусственно разжигаемых окраинных национализмах, чем на русском большинстве. А украинские самостийники, начиная с Грушевского, коммунистической интернациональной власти в ее политике насильственной украинизации усердно помогали, пока не оказались сделавшими свое дело маврами. Во-вторых, не русские пришельцы могут повлиять на тот или иной исход плебисцита на Украине, а составляющие подавляющее большинство населения местные «хохлы» (в таком названии нет ничего обидного или оскорбительного), совсем не стремящиеся к созданию самостийной Украины, а желающие пребывать в пределах единого российского государства.
Предлагая выселить русских с Украины Ю. Лободовский проявил трогательное единодушие с нынешним польским коммунистическим правительством в выборе методов для разрешения национальных проблем. Как известно, в границах современной Польши остался ряд районов с русским населением, например Перемышль с окрестностями, Холмщина, Бельск с частью белорусской Беловежской пущи и т.д. Польское коммунистическое правительство значительную часть населения этих районов выселило из родных мест в воссоединенные с Польшей западные области, где перед тем проживали немцы. Там, будучи в рассеянии, переселенные скорее растворятся в польской среде. Даже населенные пункты, откуда выселены русские, официально переименованы правительственным декретом и получили новые, звучащие по-польски, названия. То, что делали немцы во время войны по отношению к полякам, или советская власть по отношению к немцам, татарам, калмыкам и другим, Ю. Лободовский предлагает сделать в будущем по отношению к русским на Украине и в других местах.
Все же следует выразить Ю. Лободовскому признательность. В пылу спора он разоткровенничался и предупредил, что ожидает русских в том случае, если об их будущем будут решать самостийники, поддерживаемые иностранными радетелями о судьбах России и ее народов.
Мы признательны Ю. Лободовскому и за другое. Статью в «Культуре» он предварил вступлением о «Часовом» и его пятидесятилетии в январе текущего года. Не все в данной Ю. Лободовским справке верно и справедливо, но видно, что тут он пытался быть объективным. И еще одно, — на этот раз, не по своему обыкновению, он привел довольно пространную цитату из статьи «Часового» по поводу «заявления по украинскому вопросу». В цитате речь идет о странной роли представителей «третьей волны», подписавших польское заявление, и вообще дается краткая оценка деятельности некоторой части находящихся за границей диссидентов. Известно, что парижская «Культура» довольно значительным потоком проникает в подъяремную Польшу, чего совсем нельзя сказать о выходящих за рубежом на русском языке диссидентских изданиях, хотя их издатели и редакторы на всех перекрестках провозглашают, что их журналы чуть не тысячами экземпляров переправляются в СССР и там широко распространяются и читаются. Мы довольны, что благодаря статье в «Культуре» противники коммунистического режима в Польше узнают, как русская национальная эмиграция расценивает деятельность шумящих и разрешающих судьбы России диссидентов.
Если перед вами гора и вы не слепы, то не станете утверждать, что это долина. Ю. Лободовский знает русский язык и, как следует из того, что он пишет, знает, русскую литературу и расценивает ее так, как она того заслуживает. Тут у него подход не тенденциозный и не политический. Он сам иногда пишет на относящиеся к русской литературе темы. Несмотря на его страстное желание стереть «московскую империю» с лица земли, в том, что он пишет, иногда проскальзывают правдивые вотки. В одном из ближайших номеров мы расскажем о «Похвале генералу Иванову» Ю. Лободовского.
В. Бовдзен
№617

Дорогие единомышленники! В этом году легендарный белогвардейский журнал-долгожитель «ЧАСОВОЙ» отмечает 95-летие. К этой дате мы запускаем проект перевода избранных материалов издания в печатный формат с тем, чтобы в дальнейшем
- сделать их общедоступными для ознакомления в интернете
- издать часть из них отдельной книгой
Материалы, нуждающиеся в переводе в текстовый формат, отобраны. Это очерки и по актуальной проблеме украинского сепаратизма и планов расчленения России, и по истории Белой борьбы и Великой войны, и по русской национальной идеологии, и по другим не теряющим для нашей современности интереса вопросам.
Материалы на данный момент наличествуют лишь в отсканированном (не распознанном) виде. При автоматическом переводе в текстовый формат выходит «абракадабра», которую надо частично чистить, частично расшифровывать. Поэтому НАМ ОЧЕНЬ НУЖНЫ ДОБРОВОЛЬЦЫ , которые не пожалели бы для БЛАГОГО РУССКОГО ДЕЛА некоторого количества времени (по возможности) и взяли бы на себя труд перепечатки или чистки-расшифровки отобранных статей. Статьи для работы из общего списка можно выбирать самостоятельно.
Добровольцев просим писать в личные сообщения группы или на е-мэйл:
https://vk.com/rysstrategia
rys-arhipelag@yandex.ru |