К осознанию русского народа. Что есть русский народ. 3. О древности понятий «Русская земля» и «Русские люди»
За многие столетия в русском народе сложились множество говоров. Русская пословица: «Что ни город, то говор» - появилась не на пустом месте. На Русской равнине поселения и города находились очень далеко друг от друга. Поэтому русские люди при общении на русском языке идентифицировали себя по месту проживания. «Мы - пскопские (псковские), «мы – вологодские», «мы - вятские» и т. д. При этом слышимые различия говоров - это не различие языка. Но именно множество говоров создало огромное разнообразие и выразительность общения. Михаил Ломоносов в середине XVIII века русский язык охарактеризовал так: «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того сильная в изображениях краткость греческого и латинского языка». Именно множество русских говоров создало то великолепие и выразительность русского языка, которое ясно и конкретно выразил Михаил Ломоносов.
Но огромное множество русских говоров было неудобным для чиновников Царской России ХIХ века. (Нужно не забывать, кто именно по происхождению были те чиновники!) Множество слов и понятий вызывало различное осмысление написанного. Устремления чиновников кончились тем, что в столичных кругах Санкт-Петербурга все чаще и чаще звучало мнение, что нет единого русского языка. И при переписи 1897 года множество русских говоров «унифицировали» до трех языков: великорусский, малороссийский и белорусский.
Вот бы удивились и Михаил Ломоносов, и Мелетий Смотрицкий, автор первой грамматики русского языка, узнав, что они говорят на разных языках!..
Такое разделение русского народа на три языка, на общении самих людей не сказалось. Русские люди как общались, так и продолжали общаться на своих говорах. Люди с «аканьем» и «оканьем» или с вологодской «говорей» и полтавской «мовой» при разговорах легко находили общее понимание.
А вот административное разделение единого русского языка на три языка привело в ХХ веке к огромным разрушениям на просторах Русской равнины.
Здесь нелишне отметить поразительное отличие правящей администрации Царской России, Советской России и либеральной России от элиты Германии и Великобритании.
Германия - это пример глубокого осмысления роли языка в строительстве государства. Когда к 1871 году канцлер Бисмарк ликвидировал феодальную раздробленность княжеств на Германской равнине, встал вопрос о создании единого немецкого государственного языка. Немецких диалектов (говоров) в Германии XIX множество. И элита Германии сформировала государственный язык из смеси средне и верхненемецких диалектов. При этом местные диалекты не пострадали. До сих пор элита земель Германии трепетно относится к сохранению диалектов немецкого народа. Даже сейчас в Германии насчитывается 32 диалекта. И почти каждый немец считает своим долгом блеснуть при разговоре родным говором, Muttersprache.
Второй пример показала элита стран английского языка. Хотя Британская Империя развалилась, но никто даже в США не спешит превратить американский диалект английского языка в государственный язык Америки. То же самое - в Канаде, в Австралии, да почти во всех бывших британских колониях. Недавно появилось сообщение: словарь английского языка перевалил за МИЛЛИОН слов. Конечно, людей, которые используют весь этот словесный фонд английского языка – совсем немного. Но любой толковый человек всегда найдет для аргументации те английские слова, которые наиболее убедительно объяснят собеседнику его замысел. Поэтому неудивительно, что в современном мире науки и публицистики доминирует именно английский язык.
Разрушительное дело разделения русского языка чиновниками Царской России продолжили воинствующие марксисты-русофобы 1920-х. Сейчас уже мало кто помнит, что они запретили применение слов «великоросс» и «великорусский язык» и других. Под запрет попал и «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля.
«Живой» означает «разговорный», разГОВОРный. Когда Михаил Ломоносов в середине XVIII века про русский язык писал: «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того сильная в изображениях краткость греческого и латинского языка» - он описывал все великолепие, нежность и выразительность великорусских, малороссийских и белорусских говоров от Карпат до Тихого океана, от Северного до Черного морей.
Воинствующие марксисты-русофобы начала ХХ века воспользовались результатами переписи 1897 года и разделили русский народ на национальности, потом – на три республики. Для обоснования этого разделения за ХХ век были произнесены тысячи речей, написаны сотни книг, получены сотни «научных званий». Результат проявился в конце ХХ века, когда русский народ разделили – на три государства. Продолжается это разрушительное дело русофобов – уже войной русских с русскими на Русской равнине.
В России масса «ученых» лингвистов. Они готовы «научно» доказать позитивный смысл разделения единого русского языка времен Ломоносова и Мелетия Смотрицкого для упрощения общения людей. Вообще-то упрощение можно довести до формализма. В конце XIX века для воинственных марксистов был разработан специальный искусственный язык эсперанто, в котором около 900 слов.
Ну и кто разговаривает сейчас на этом мертвом языке?.. Никто.
Не удивлюсь. Когда в XIX веке идеологи русофобии организуют появление новых «докторов» и новых «академиков» общественных наук, которые «научно» будут продолжать доказательства, что разделение русского языка – это «общественно историческая закономерность». Но «зло – есть зло, даже если все академики злы»!
Единый язык — это основа единства народа.
Без единого русского языка не сохранятся: ни Русский народ, ни Россия.
Продолжая исследование, следует отметить, что Михаила Ломоносова интересовало не только единство русского языка. Он детально рассмотрел тему сохранения и размножения русского народа. Вот его мнение о важности этой темы в государственных делах: «… полагаю самым главным делом: сохранение и размножение русского народа, в чем и состоит величество, могущество и богатство государства, а не в обширности, тщетной без обитателей»
М. В. Ломоносов. Сочинения.
«Современник», М. 1987, стр. 253.
К этой мысли выдающегося великоросса не мешало бы прислушаться современным правителям и политикам России XXI века.
С точки зрения математики язык - это необходимое условие общения людей. Общий язык нужен, чтобы одинаково с соседом понимать окружающую их жизнь.
Но одного языка недостаточно. Чтобы в условиях реальной окружающей среды обеспечивалась более-менее безопасная и устойчивая жизнь, человеку нужно психологическое осознание общности со своими соседями. Единство языка и самосознания превращает множество людей в народ. Именно русским языком и самосознанием определяется единство русского народа.
Продолжение следует
В.А. Башлачёв |