Выставка, открывшаяся в Софии в мае с.г., подготовлена Центральным государственным архивом Болгарии с использованием документов из его фондов, а также из фондов государственных архивов городов Софии, Разграда, Торговище, Кырджали и Благоевграда. Документы и фотографии выставки охватывают довоенный период и отражают прибытие русских беженцев в Болгарию, отношение к ним болгарского правительства, Церкви и общества, а также огромный вклад представителей русского духовенства, науки и культуры в развитие страны.
Первые русские беженцы начинают прибывать в 1919 г., всего за несколько лет их число достигает 35 тысяч. Помимо гражданских лиц, прибывших самостоятельно,в 1921 г.из Греции и Турции поэтапно прибывают военные из частей армии П.Н. Врангеля – около 20 тыс. человек. Часть беженцев из Болгарии продолжило свой путь в Югославию и Западную Европу, в середине 1920-х в стране осталось около 20 тыс. эмигрантов из России.
Первая мировая война обернулась для Болгарии национальной катастрофой, разорением, выплатой огромных репараций, сокращением армии и потерей значительных территорий: Западных окраин и Македонии (отошли к Королевству сербов, хорватов и словенцев), Западной Фракии (отошли к Греции) и Добруджи (к Румынии).
В стране появилась масса своих беженцев с отчужденных территорий, инвалидов войны, вдов и сирот. И все-таки правительство Болгарии решило принять русских беженцев в знак признательности русскому народу, освободившему Болгарию от османского ига (об этом говорится в докладе Министерства иностранных дел Царства Болгарии).
Русская эмиграция этой волны, условно называемая «белой», была многосословной: интеллигенция, мелкая буржуазия, мастеровые, рабочие и крестьяне, множество детей и учащихся. Уже через 10 лет после прибытия на работу были назначены 120 русских врачей, 380 учителей, 35 профессоров, 160 юристов, 55 агрономов. Были созданы 100 русских общественных организаций. С 1921 по 1939 гг. в Болгарии издавалось 87 эмигрантских газет и журналов. Были открыты русские школы и гимназии, знаменитый лицей Варвары Павловны Кузьминой, детские дома и детские сады, русские дома инвалидов войны в нескольких городах Болгарии, русские больницы. Близость русского и болгарского языков, православная вера и добрые чувства болгар к русским эмигрантам сыграли важную роль в адаптации русской диаспоры, в научном и культурном развитии Болгарии. Русским профессорам и преподавателям Софийского университета с 1920 по 1930 гг. разрешалось преподавание на русском языке, а студентам – сдача экзаменов на русском.
Русская эмиграция, весомую часть которой составляли священнослужители, преподаватели богословия, монахи и активные миряне, внесла заметный вклад в жизнь и деятельность Болгарской Православной Церкви. В Болгарии оказалось несколько русских иерархов.
Управляющим русскими церковными общинами в Болгарии был назначен архиепископ Серафим (Соболев), ныне – широко известный в Болгарии святой чудотворец, канонизированный в 2016 году двумя Поместными православными церквями – Русской и Болгарской.
Болгарская Православная Церковь в то время испытывала недостаток священников, особенно – образованных и охотно назначала русских на болгарские приходы или преподавателями духовных учебных учреждений. В приходах Болгарского Экзархата служили более 100 русских священников и диаконов, только в Пловдивской епархии до 1944 г. их было 35.
Выставка сделана с большой любовью. В день ее открытия, несмотря на дождливую погоду, интерес к ней проявило множество посетителей. В числе гостей была г-жа Илияна Йотова – виде-президент Республики Болгария. Трудно согласиться с названием выставки«Ваше благородие, госпожа чужбина», потому что сама она является доказательством того, что Болгария не стала для «белой» эмиграции чужбиной, не ощущается она таковой русскими людьми и в наши дни. Удивительны эти невидимые связи наших народов, их взаимная помощь друг другу на протяжении веков – то, что переходит в вечность и не может быть разрушено временными интересами политической конъюнктуры.
Янина Алексеева
г. София, Болгария
Специально для «Столетия» |