Очень красивый обычай был связан со сбором урожая. Все девушки и женщины, которые участвовали в этом, приходили в дом хозяев, причем одна девушка (обычно самая красивая) надевала венок из собранного урожая. Эта группа из тридцати-пятидесяти девушек приходила с кухонной стороны дома и распевала песни. Маму обычно предупреждали, и она ожидала их. Мы все стояли на террасе, встречая их. Девушка в венке выходила на террасу и становилась на колени перед мама, чтобы она могла снять венок, довольно тяжелый, и очень красивый, с множеством полевых цветов, перемешанных с пшеницей или чем-то еще. Мама наклонялась, благодарила девушку и целовала ее, а девушка целовала ей руку и получала серебряный рубль и шаль в цветочек. Потом каждая девушка подходила за своей шалью. Девушки собиравшие хмель получали специальные шерстяные шали. Затем приносили еду и водку; каждая получала стакан водки и даже больше, если хотела. После водки растекалось веселье; они не только пели, но и плясали среди клумб. Было очень приятно наблюдать за этими молодыми девушками в их ярких костюмах. Танцы были довольно примитивными, в основном они ходили кругами и топали ногами, но всегда находились те, кто выходил из круга и танцевал русский танец, хлопая в ладоши и напевая. Особенно мне запомнилась одна пожилая женщина, которая когда-то была лучшей танцовщицей в селе. Солистки выходили одна за другой, и мы всегда ждали появления этой пожилой женщины. Все хлопали в ладоши во время ее танца, который был необычным и несколько диким. Она очень любила водку и много пила ее. Водка, вероятно, придавала ей изюминку и дух. Это были настоящие народные танцы. Они имели свою специфику, женщина явно забывалась во время пляски. Она танцевала в экстазе, время от времени издавая короткие крики. Мама благодарила девушек перед уходом и говорила им теплые слова. Она говорила легко и всегда находила приятные слова, которые были бы уместны. Эти крестьянские танцы урожая ассоциируются у меня с прекрасными днями позднего лета, так как они всегда выбирали погожий день, чтобы прийти к нам. Это очаровательные воспоминания! Это было так естественно и так просто, и атмосфера была такой дружелюбной. Интересно, сколькие из этих девушек пережили тяготы советской жизни. Я уверена, что и они с удовольствием вспоминают те пляски жатвы, которые доставляли им радость.
Перевод Елизаветы Преображенской
Русская Стратегия |